YOUNG TURK: İNGİLİZCEDEKİ BU TERİMİN HİKAYESi

Konu sahibi son olarak 4374 gün önce görüldü
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...
ABD cumhurbaşkanı Dwight Eisenhower 1953'te Bermuda Konferansında İngiliz Başbakanı Winston Churchill'in "Henüz hazır olmayan halklara kendi hükümetlerini kurmalarına izin verilmemeli!" görüşüne katılmadığını söyleyince, Churchill gülümseyerek Eisenhower'e şöyle demiş:

"You're just like the Young Turks in my government." (Siz benim hükümetim içindeki Young Turks (Genç Türkler) gibisiniz!"

*III. Selim Osmanlı devletinde 1789-1807 yılları arasında bir dizi yenilikler (islahatlar) yapınca, onu destekleyen Genç Aydınlara Avrupa'da YOUNG TURKS denmiş, bu sonradan Türkiye'de de GENÇ TÜRKLER adını alacak bir siyasi harekete dönüşecektir.

*İngilizceye o yıllarda geçen bu terim sonradan İngilizce sözlüklerde de şu anlamda yer almıştır: A young person, full of new ideas and impatient for change (Yeni düşüncelerle dolu ve değişim için sabırsız olan bir genç)!..

*Bu Young Turk terimi bugün de Amerika'da "Yenilik yapma konusunda kararlı olan, girişimci atılgan bir kimse!" anlamında yaygın olarak kullanılıyor, ancak Amerikalıların çoğunluğu bu terimin "Türk" ve "Türklerle" ilgili olduğunu pek bilmeden kullanıyorlar.

*ABD TV kanallarından birinde "THE YOUNG TURKS" adlı haber programı var!

Çeviri: Prof. Dr. Timur Kocaoğlu

1470031_438712576230840_1914102178_n.jpg
 
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...
Geri