Perforatör

🟢 Konu yazarı şu anda aktif
Perforage, perforation… Fransızca kökenli bu kelimelerden türeyen perforatör, nam-ı diğer delgeç efendim.
Kırtasiye camiası biraz küstahtır; taşrada pek bilmeyebilirler fakat moderen yerlerde “delgeç var mı?” diye sorarsınız, “Ha, perforatör… var tabii.” derler.
Leitz marka bir perforatörün 800 liraya satıldığını görünce, bu işe girmeye karar verdim.

Mastor perforatörleri, matbualarınızı titizlikle deler.
60e5698f-83f9-42c8-9789-d0a228b0bdde.png
 
Bunun adı perforatör müymüş? Kırtasiyeye girip perforatör var mı desen döverler
 
kim koymuş bu isimleri cidden tuhaf )
 
Sadece tıpta kullanılıyor diye biliyordum.
 
profiterol diye okudum. Bu diyet bana iyi gelmedi.
 
Fransızca kökenliymiş. Fransız birisi Fransızca Perforage dese nasıl bir söylem olur acaba.. Delgeçlikten çıkar eminim hatta delip geçebilir bile çünkü Fransızca çok romantik bir dil.
 
Başlığı Profiterol diye okudum, açken foruma girmemem lazım benim artık.
 
Geri