Nasrettin Hoca Ingilizce Fikralari

K
  • Kullanıcı Külkedisi
  • Başlangıç tarihi Başlangıç tarihi
  • - İngilizce
Nasrettin Hoca Ingilizce Fikralari

ingilizce nasrettin hoca fikralari ve türkçesi,
nasrettin hoca fikralari ingilizce,
ingilizce nasrettin hoca fikralari ve anlamlari

Nasrettin Hoca Ingilizce Fikralari


Tuesday Namaz

Hodja dress up his frock and ride Karakaçan. In his way one of his collegue’s asks:

Where are you going Hodja?

I am going to Friday Namaz.

How can you do that, today is Tuesday?

HOdja shows Karakaçan and says:

I never know my faihtful Karakaçan’s way, we can hardly catch it on friday.



Cuma Namazi

Nasreddin Hoca cübbesini giymis, karakaçan a binmis, yolda giderken birisi sormus;

"Nereye gidiyorsun Hoca"

"Cuma Namazina gidiyorum"

"Ama bugün sali Hocam"

"Sen Karakaçani bilmezsin, Cuma ya ancak yetisirim"

********


Nasrettin Hodja's donkey was stolen. In stead of consolling, his neighbours were blaming him saying.

"You should have locked the shed,"

"Didn't you hear any noises?"

"You should have tied the donkey securely."

Nasrettin Hodja listened patiently, for awhile and finnaly said,

"Well, you are putting all the blame on me. Do you think the thief was innocent?"


MASUM HIRSIZ..

HOCANIN ESEGI ÇALINMIS KOMSULARI ÜZÜLECEKLERI YERDE ONU SUÇLAMISLAR:

"BAHÇENIN KAPISINI KILITLEMELIYDIN.."

"HIÇ MI SES DUYMADIN...?"

"ESEGI IYICE BAGLAMALIYDIN...!"

HOCA HERKESI SSABIRLA DINLEMIS VE SONUNDA CEVAP VERMIS :

"VALLA TÜM SUÇU BENIM ÜZERIME YIKTINIZ , HIRSIZIN MASUM OLDUGUNU MU DÜSÜNÜYORSUNUZ "DEMIS ....


* * *


How Far

Hodja was running as fast and shouting as loud as he could. Somebody saw him and thought something had happened to him. So, he ran up to Nasrettin Hodja and asked,

"What happened, Hodja?"

Nasreddin Hodja kept on running and said,

"I wondered how far my voice travels. So, I am running after it."



Ne kadar


Hoca hizli ve yüksek sesle bagirmaya çalisiyordu. Biri onu gördü ve ona bir sey oldugunu sandi.

Hemen Nasrettin Hoca'nin yanina kadar kostu ve sordu,

"Hocam ne oldu?"

Nasreddin Hoca bagirmaya devam etti ve dedi ki,

"Ben, benim sesimin ne kadar uzaga gittigini merak ediyorum..."

* * *

Nasreddin Hodja - Earth's Balance


They asked Hodja,
"Sir,in the morning some people go this way and some go the opposite way. Why?"

Hodja answered,
"If they went in the same direction, the Earth would loose its balance and toople."

Dünyanin Dengesi


Hoca'ya sorarlar
"Hocam, neden insanlar her sabah farkli farkli yönlere gidiyorlar?"

Hoca, cevap verir:
"Eger ayni yöne giderlerse, dünyanin dengesi bozulur da ondan."


* * *

Horoz Fikrasi

Bir gün Nasreddin Hoca tavuklarini kafese doldurup pazara götürecek olmus. Tiklim tiklim tavukla dolu olan kafesi aldigi gibi yola koyulmus.

Yari yolda durup kafesin içine bir göz atmis: Zavalli hayvanciklar" demis. "Bu sicakta böyle sikis tikis durmaktan patliyacaklar. Bari çikarayim da, pazara kadar pesimden yürüsünler..." demis

Böyle demis ve kafesin kapisini açivermis. Tavuklar bir anda disari firlamis ve dört bir yana yayilmislar. Nasreddin Hoca'nin cani çok sikilmis bu ise. Hemen eline bir sopa alip baslamis horozu kovalamaya:

-Seni namussuz seni! Gece yarisi sabah oldugunu bilirsin de güpegündüz pazarin yolunu niye bilmezsin..?



Nasreddin Hoca's Jokes - Jokes of the Rooster


One day, Nasreddin Hoca chicken will take to the market was to fill their cages. The cage was full to overflowing with chicken that has been set forth, such as.

Half way into the cage to stop and have a look at: the poor animals "said." This is hot stuff like that compression will kill to stop. Bari let out, the market would run up behind me ... "said

And the cage door open so said. Chickens at a time and throwing out the four were spread apart. Nasreddin Hoca's bored in this business can too. Take a stick and began immediately in the hands of the chasing rooster:

-You rascal, you! At midnight, the morning you know that the path to the broad daylight of the market do not know why ..?


 
Geri