Metin - Kemal Kahraman - Dewrano

  • Kullanıcı Eru
  • Başlangıç tarihi Başlangıç tarihi
  • - Şarkı Sözü Çevirileri
Konu sahibi son olarak 48 gün önce görüldü
Dewrano, no dewr, dewre vergu veyşanano.
Dewrano, no dewr, dewru vergu teyşanano.
Cerayime veru lalau unca mare zulumkaro.
Dewrano, dem dano. Dewrano, çerx dano.
Dewreşo, harde dewres seru fetelino.
Dewreşo, harde dewreş seru çerexino.
Kam çı zano nıka şiyo zerde kamde mekandaro!
Dewreşo, veng dano. Dewreşo, çerx dano…

Çevirisi;
Devrandır, bu devir ki; kurtların ve açların devridir.
Devrandır, bu devir ki; kurtların ve susamışların devridir.
Bizim yollarımız aşağıdan geçer, önünde yalvarırız yine bize zulmeder(zulümkardır).
Devrandır, devir ediyor. Devrandır, çark ediyor.
Derviştir, Dervişlerin toprağı üzerinde boğulana kadar gidiyor.
Derviştir, Dervişlerin toprağı üzerinde dolanıyor.
Kim bilir! Şimdi gidip kimin kalbinde(yüreğinde) mekan sahibidir.
Derviştir, ses verir... Derviştir, çark ettirir.

Edit: Şarkı zazacadır. Ben çevirdim ha!

[YOUTUBE]0S42Sz4LIyg[/YOUTUBE]
 
Geri