Hapşırınca ''Çok Yaşa'' Degil...

Konu sahibi son olarak 3475 gün önce görüldü
Merhaba...
Bugün Size 13.08.2015 Tarihinde Yeni Katıldım.
Hapşırınca ''Çok Yaşa'' Degil...
Hapşıran: "Elhamdülillah" Der Türkçe Anlamı=Allah Şükür
Bunu duyan kişi: "Yerhamükellah" Der Türkçe Anlamı=Allah sana rahmet etsin
Bunun üzerine hapşıran kişi: "Yehdina ve yehdikümullah" Der Türkçe Anlamı=Allah bize ve size hidayet versin
 
hapruşup ben okadar dioloğa girene kadar bi selpak verse daha hoş olmazmı
 
Bilgiliyim demek kibirdir. Bırakta ona biz karar verelim.
Hoş geldin.
 
Bizlere böyle faydalı bir bilgiyi paylaşarak selam vermeniz güzel lakin keşke bu paylaşımınızı "bilgiliyim"kelimesi ile gölgelemeseydiniz
Hoşgeldiniz
 
Hapşırmak yazmışsın ki çoğu kişi yazmaz cidden biliyorsun sen bu işi, hoş geldin aramıza :dyg:
 
Alem deliye biz akıllıya hasret :)
Hoş geldin Bilgi can ..
 
Giriş hoş,bilgiliyim kısmınıda sanırım latife olsun diye yazmış olmalısınız :)
Hoşgeldin o halde madem bilgili kısmını sildin bende mesajımı editledim.
 
Yehdina ve yehdikümullah hoş geldin azmican.
 
hapşırınca niye arapça konuşuyoz mk?
 
Çok yaşa demek yerine hapşırdığı zaman birisi

"çok yaşamanı istiyorum dileğim bu ama allahı bilirsin şimdi bi terslik çıkar ben çok yaşa dersem çok yaşarsan olmaz" demeye gelio sanki olay . Çok yaşa desek erifin nezaman ölücene karışmıozki orda iyi bir temennide bulunuoz suçmu
 
Geri