On a dark desert highway, cool wind in my hair
Karanlık bir çöl otoyolunda, serin rüzgar saçlarımda
Warm smell of colitas, rising up through the air
Colitaların sıcak kokusu, yükseliyor havaya
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
İleride bir mesafede, parlak bir ışık gördüm
My head grew heavy and my sight grew dim
Başım ağırlaştı ve görüşüm bulanıklaştı
I had to stop for the night
Gece için durmalıydım
There she stood in the doorway;
Orada, o kapı girişinde durdu
I heard the mission bell
Görev zilini duydum
And I was thinking to myself,
Ve kendi kendime düşünüyordum ki
'This could be Heaven or this could be Hell'
'Cennet de olabilir bu, cehennem de'
Then she lit up a candle and she showed me the way
Sonra o bir mum yaktı ve bana yolu gösterdi
There were voices down the corridor,
Koridorda sesler vardı
I thought I heard them say
Sanırım onların şöyle dediklerini duydum
Welcome to the Hotel California
California Oteline hoşgeldiniz
Such a lovely place
Ne kadar hoş bir yer
Such a lovely face
Ne kadar hoş bir çehre
Plenty of room at the Hotel California
Bir çok oda var otel california da
Any time of year, you can find it here
Yılın herhangi bir zamanı, onu burada bulabilirsiniz
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
Onun aklı Tiffany-dalgın, onun Mercedes virajları vardı
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
Onun bir sürü hoş erkekleri vardı, arkadaş diye çağırdığı
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat
Nasıl sahnede dans ediyorlar, tatlı yaz teri
Some dance to remember, some dance to forget
Bazı danslar hatırlamak için, bazısı unutmak için
So I called up the Captain,
Böylece kaptanı çağırdım
'Please bring me my wine'
'Lütfen şarabımı getirin bana'
He said,'We haven't had that spirit here since 1969'
O dedi ki, '1969'dan bu yana bizde o ruh hali yoktur
And still those voices are calling from far away,
Ve o sesler hala çok uzaklardan çağırıyorlar
Wake you up in the middle of the night
Uyandırır seni gecenin ortasında
Just to hear them say
Sadece onların şunu demelerini duymaya
Welcome to the Hotel California
California Oteline hoşgeldiniz
Such a lovely place
Ne kadar hoş bir yer
Such a lovely face
Ne kadar hoş bir çehre
They livin' it up at the Hotel California
Onlar o kadar canlı yaşarlar ki California Otelinde
What a nice surprise, bring your alibis
Ne kadar güzel bir sürpriz, getirin kendi bahanelerinizi
Mirrors on the ceiling,
Aynalar tavanda
The pink champagne on ice
Buzlu pembe şampanya
And she said 'We are all just prisoners here, of our own device'
Ve o dedi ki; 'Biz burada sadece kendi cihazımızın mahkumlarıyız
And in the master chambers,
Ve ana salonda
They gathered for the feast
Onlar ziyafet için toplandılar
The stab it with their steely knives,
Çelik bıçaklarıyla onu doğradılar
But they just can't kill the beast
Fakat canavarı öldüremediler
Last thing I remember, I was
Hatırladığım son şey, benim
Running for the door
Kapıya koştuğumdu
I had to find the passage back
Geçidi tekrar bulmalıydım
To the place I was before
Daha önce bulunduğum yere açılan
'Relax,'said the night man,
"Rahatla" dedi karanlık adam
We are programmed to receive.
Bizler almak için programlandık
You can checkout any time you like,
İstediğin zaman hesabını kesebilirsin
but you can never leave!
Ama asla ayrılamazsın!
Karanlık bir çöl otoyolunda, serin rüzgar saçlarımda
Warm smell of colitas, rising up through the air
Colitaların sıcak kokusu, yükseliyor havaya
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
İleride bir mesafede, parlak bir ışık gördüm
My head grew heavy and my sight grew dim
Başım ağırlaştı ve görüşüm bulanıklaştı
I had to stop for the night
Gece için durmalıydım
There she stood in the doorway;
Orada, o kapı girişinde durdu
I heard the mission bell
Görev zilini duydum
And I was thinking to myself,
Ve kendi kendime düşünüyordum ki
'This could be Heaven or this could be Hell'
'Cennet de olabilir bu, cehennem de'
Then she lit up a candle and she showed me the way
Sonra o bir mum yaktı ve bana yolu gösterdi
There were voices down the corridor,
Koridorda sesler vardı
I thought I heard them say
Sanırım onların şöyle dediklerini duydum
Welcome to the Hotel California
California Oteline hoşgeldiniz
Such a lovely place
Ne kadar hoş bir yer
Such a lovely face
Ne kadar hoş bir çehre
Plenty of room at the Hotel California
Bir çok oda var otel california da
Any time of year, you can find it here
Yılın herhangi bir zamanı, onu burada bulabilirsiniz
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
Onun aklı Tiffany-dalgın, onun Mercedes virajları vardı
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
Onun bir sürü hoş erkekleri vardı, arkadaş diye çağırdığı
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat
Nasıl sahnede dans ediyorlar, tatlı yaz teri
Some dance to remember, some dance to forget
Bazı danslar hatırlamak için, bazısı unutmak için
So I called up the Captain,
Böylece kaptanı çağırdım
'Please bring me my wine'
'Lütfen şarabımı getirin bana'
He said,'We haven't had that spirit here since 1969'
O dedi ki, '1969'dan bu yana bizde o ruh hali yoktur
And still those voices are calling from far away,
Ve o sesler hala çok uzaklardan çağırıyorlar
Wake you up in the middle of the night
Uyandırır seni gecenin ortasında
Just to hear them say
Sadece onların şunu demelerini duymaya
Welcome to the Hotel California
California Oteline hoşgeldiniz
Such a lovely place
Ne kadar hoş bir yer
Such a lovely face
Ne kadar hoş bir çehre
They livin' it up at the Hotel California
Onlar o kadar canlı yaşarlar ki California Otelinde
What a nice surprise, bring your alibis
Ne kadar güzel bir sürpriz, getirin kendi bahanelerinizi
Mirrors on the ceiling,
Aynalar tavanda
The pink champagne on ice
Buzlu pembe şampanya
And she said 'We are all just prisoners here, of our own device'
Ve o dedi ki; 'Biz burada sadece kendi cihazımızın mahkumlarıyız
And in the master chambers,
Ve ana salonda
They gathered for the feast
Onlar ziyafet için toplandılar
The stab it with their steely knives,
Çelik bıçaklarıyla onu doğradılar
But they just can't kill the beast
Fakat canavarı öldüremediler
Last thing I remember, I was
Hatırladığım son şey, benim
Running for the door
Kapıya koştuğumdu
I had to find the passage back
Geçidi tekrar bulmalıydım
To the place I was before
Daha önce bulunduğum yere açılan
'Relax,'said the night man,
"Rahatla" dedi karanlık adam
We are programmed to receive.
Bizler almak için programlandık
You can checkout any time you like,
İstediğin zaman hesabını kesebilirsin
but you can never leave!
Ama asla ayrılamazsın!