Dmitri Stepanovich - Ja Pomnju Chudnoe Mgnovenie

  • Kullanıcı Ajan
  • Başlangıç tarihi Başlangıç tarihi
  • - Şarkı Sözü Çevirileri
Konu sahibi son olarak 1685 gün önce görüldü
Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.

O mucizevi anı hatırlıyorum:
Karşımda arz-ı dîdar etmiştin,
Kısa bir hayal de olsa,
Saf bir güzellik dehası idin.

В томленьях грусти безнадежной,
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный
И снились милые черты.

Ümitsiz kederin cefası altında,
Debdebeli hayhuyların telaşında,
Zarif sesini duyurdu uzun süre,
Ve rüyama girdi o sevgili hatlar.

Шли годы. Бурь порыв мятежный
Рассеял прежние мечты,
И я забыл твой голос нежный
Твои небесные черты.

Yıllar geçti. İsyankar kasırgalar koptu
Eski hülyalar dağıldı
Ve unuttum senin o zarif sesini
Yüzünün semavi çizgilerini.

В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья,
Без слез, без жизни, без любви.

Duymazlıklar içinde , zindan karanlığında,
Günlerim usulca uzayıp gitti,
Olmadan hiç biri , ne ilah , ne ilham,
Ne gözyaşı , ne hayat , ne de aşk.

Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.

Ruhuma bir uyanış musallat oldu:
Ve işte yine sen arz-ı dîdar ettin,
Kısa bir hayal de olsa,
Saf bir güzellik dehası idin.

И сердце бьется в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь.

Ve kalbim çarpmakta vecd ile,
Onun için yeniden döndüler hayatıma
İlah da , ilham da ,
Hayat , gözyaşı ve aşk da.
 
Geri