Ateist'e Bela Okumak

Konu sahibi son olarak 3 gün önce görüldü
Bu doğru mantıktan yararlanarak Allah seni bildiği gibi yapsın, Allah seni kahretsin tarzında cümleler de kurabiliriz :cici: nasıl olsa ateist, verebiliyorsa tepki versin :kiki:
 
Tınlamaz ki ateist..! Bu tarz beddua edenin aklından şüphe ederim.: )))
 
Bkz: "Ya Allah'ını seversen bu kainat tesadüfen oluşmuş olabilir mi ya?"
 
Bela okumak günahtır.
Bakınız: Daha bela okumanın günah olduğunu bilmeyen müslüman.
 
Kendi de edio.
Meselen, Allah tan kork!
Hiç mi Allah iniz,yok gibi cümleler.
 
Süreyya’ nın dediğini diyecektim
Şimdi Allah rahmet eylesin demişlerdir bence
Ya da mekanı cennet olsun
En basiti yahu diyorlar :d

Sinirlenince tövbe estağfurullah da der
 
En basiti yahu diyorlar :d


ya hu diyorlarsa onlar ateistlikten cikmistirlar zaten
gitti ateistlik gordun mu


Bknz ya hu nun osmanli yasantisinda ya hanim, ya karicim olarak kullanilan bir unlem olusu
Bknz ateizmin bozulacak bir disiplini ve/veya yazili yada geleneksel bir kurallarla baglayiciliginin olmamasi
Bknz bayram degil seyran degil ateisti opmeniz neden
 
ya hu diyorlarsa onlar ateistlikten cikmistirlar zaten
gitti ateistlik gordun mu


Bknz ya hu nun osmanli yasantisinda ya hanim, ya karicim olarak kullanilan bir unlem olusu
Bknz ateizmin bozulacak bir disiplini ve/veya yazili yada geleneksel bir kurallarla baglayiciliginin olmamasi
Bknz bayram degil seyran degil ateisti opmeniz neden

Sen benim yorumumu yanlış anladın ki boşuna açıklama yapmışsın
Ağız alışkanlığı ile her şeyi söylüyorlar zaten bu kelimeleri kullanmak onları inançlı biri yapmıyor
 
Sen benim yorumumu yanlış anladın ki boşuna açıklama yapmışsın
Ağız alışkanlığı ile her şeyi söylüyorlar zaten bu kelimeleri kullanmak onları inançlı biri yapmıyor

peki oyleyse
ben isaret ettigin mesaji da seninkinin uzerine koyup okuyunca
oyle dusundum
pardon
 
İşaret ettiğim mesaj da aynı yorumda bulundu

israr uzerine cevap veriyorum

mesaji yazma nedenimle basliyorum

`Allah rahmet eylesin' 'mekanı cennet olsun' 'tövbe estağfurullah'
bunlar dini ifadeler inancli bir insanin kullanacagi ateist bir bireyin sarfetmesinin mantik disi oldugu ifadeler

sen bunlarla birlikte 'ya hu' ifadesine de yer vermissin
ya hu ifadesinin dini bir icerigi yok kullaniminda Allah in varligini ve birligini kabul eden bir alt metin yok.
Bir ateistin kullaniminda mantik disi bir yan yok.

Sana cevabi bu yanlis ifaden sebebiyle yazdim.

Senin kastettigine cevap vereyim.

Konu ateiste bela okumak ve icerik bela okundugunda umursamamasi lazim zaten inanmiyor (celiskiyi isaret ediyor)

Sureyya da diyor ki kendi de ediyor
yani ateistin diger bireye dini ifadelerle bela okudugunu soyluyor.

(kaldi ki Sureyya nin ornekleri de mantikli ornekler degil inancsiz biri inancli birine senin kendi dini degerlerine sahip cikip davranislarini buna gore duzenlemen gerekmez mi demek icin Sureyya nin orneklerini kullanabilir)

Sende kendi orneklerinle bazi cumleleri sarf etmis olabileceklerini soyluyorsun

Senin bu mesajini konunun butunuyle birlikte degerlendirdigimizde konu bir celiskiyi isaret ediyordu ya hani Jesse nin mesajini tekrar oku ..
Sende farkli orneklerle celiskiyi desteklemis oluyorsun
sen olmayan biri tarafindan konuyu okuyunca

ama cok ta guzel bir bicimde
hayir yanlis anladin diyerek ifadeni benim icin daha anlasilir kildin.

yani hayir sen kendini acikladigin mesaja kadar ne sen ne de isaret ettigin mesaj
bunlar agiz aliskanligi bunlar bir celiski icermez yorumunu cok asikarane paylasmis degilsiniz.
 
Yâ-Hû
"Hû" Arabça "O" demektir. Allah'ın adlarından biridir. Bazı sufilerce "İsm-i azam—en büyük isim" olarak nitelendirilir. "Yâ-Hû "Allah'ım Ey Allah" demektir. Allah'ın her yerde hazır ve nâzır olduğuna ikrardır ve bunu anlatır. Ayrıca sufilerce hitab ve cevap olarak da kullanılır. "Yâ-Hû" kelimesi bir şeyin sona erdiğine de işaret sayılır. Şeyh Galib'in

Süzülüp o çeşm-i âhu dedi zevk-i vasla Yâ-Hû
Bu değildi neyleyim bu yolum intizâra düştü

beytinde "Yâ-Hû" bu manâdır.

Şuna bir açıklık getireyim ilk başta.

Sonrasında inançlı bir kimsenin ateist bir kimseye bela okuması ne kadar manasız ise ateist birisinin bu kelimeleri kullanması da o kadar manasız. İkisinin de manasız olması ikisinin eşit açılarda aynı kutupta olduğunu göstermiyor.
Süreyya’nın örneklediği cümleleri ateistin inanarak söylemediğini ama bu cümleleri kurduğunu söylüyor.

Baggins
 
Yâ-Hû
"Hû" Arabça "O" demektir. Allah'ın adlarından biridir. Bazı sufilerce "İsm-i azam—en büyük isim" olarak nitelendirilir. "Yâ-Hû "Allah'ım Ey Allah" demektir. Allah'ın her yerde hazır ve nâzır olduğuna ikrardır ve bunu anlatır. Ayrıca sufilerce hitab ve cevap olarak da kullanılır. "Yâ-Hû" kelimesi bir şeyin sona erdiğine de işaret sayılır. Şeyh Galib'in

Süzülüp o çeşm-i âhu dedi zevk-i vasla Yâ-Hû
Bu değildi neyleyim bu yolum intizâra düştü

beytinde "Yâ-Hû" bu manâdır.

ya hu ifadesinin türkçede ki tek manası bu değil, bu paylaşımınız içerikten de anlaşılacagı üzere dervişlerin aralarında ki bir iletişim biçimi.
sokakta birinin diğerine ya hu dediğini duyduğumuzda yukarı da paylaştığınız anlamı işitmeyeceğimiz çok açık bence.


Şuna bir açıklık getireyim ilk başta.

Sonrasında inançlı bir kimsenin ateist bir kimseye bela okuması ne kadar manasız ise ateist birisinin bu kelimeleri kullanması da o kadar manasız. İkisinin de manasız olması ikisinin eşit açılarda aynı kutupta olduğunu göstermiyor.
Süreyya’nın örneklediği cümleleri ateistin inanarak söylemediğini ama bu cümleleri kurduğunu söylüyor.

ne yazık kı bu cümlelerin başlangıcı itibariyle yanlışlar barındırıyor.
Seni de kendimi de bu manasızlıkta yormak istemiyorum.

ama saygısızlık etmemek maksadıyla kücücük cevaplamaya calısayım

"ateistin inanarak söylemediğini ama bu cümleleri kurduğunu söylüyor."
bende ateizmde dikte edilen bir disiplin yada bir ilahi yaptırım olmaması sebebiyle bu örneklerin ya da konunun ilk mesajında bahsedilen bunlara kızmaması lazım kızıyor durumunun ateizmi değerlendirmeye ölçüp biçmeye değer nitelikte olmadığını ifade etmeye çalıştım.
 
Ben dalga gectim zaten.
 
Geri