Almanca Almanca Uçak yolculuğu

Konu sahibi son olarak 3331 gün önce görüldü
--------------- Almanca Uçak yolculuğu ----------------

Havaalanı nerede ?
Wo ist der Flughafen?
[Vo ist der flukhafen?]

Havaalanına nasıl gidebilirim?
Wie kann ich zum flughafen kommen?
[Vi kan ih tsum flukhafen komen?]

Berlin ilk uçak kaçta kalkıyor?
Wan fliegt das erste flugzeug nach berlin?
[Van filgt das erste fluktsoyk nah berlin?]

Bremen'e sonraki uçak kaçta kalkıyor?
Wann flieght das nachste flugzeug nach bremen?
[Von flight das nehste fluktsoyk nah bremen?]

Biletler nerede satılıyor?
Wo werden die flugscheine verkauft?
[Vo verden di flulşayne ferkauft?]

Frankfurt'a gidiş- dönüş bileti ne kadar?
Was kostet ein hin und rückflugschein nach frankfurt?
[Vas kostet ayn hin unt rükfulukşayn nah frankurt?]

İstanbul için iki yer ayırtmak istiyorum.
Ich möchte zwei platze nach istanbul buchen.
[Ih möhte tsway pletse nah istanbul buhen]

Müracaat nerede?
Wo ist die anmeldung?
[Vo ist di anmelduk?]

Uçak zamanında varacak mı ?
Wird das flugzeug pünktlich ankommen?
[Virt das fluktsoyk pünktlih ankomen?]

Uçak 20 dakika gecikme ile varacak.
Das flugzeug hat zwanzig minuten verspatung.
[Das fluktsoyk hat tsvantsik minuten ferşpetunk]

Uçuş kötü hava şartlarından dolayı gecikecek.
Der flug wird sich wegen schlechten wetterver haltnisseveerspaten.
[Der fluk virt zih vegen şiehten veterferheltnise ferşpeten.]

Dikkat! şirketi berlin'den gelen 505 sefer.
Achtung! der fünfhundertfunf flukaus berlin der firma.
[Ahtunk! der fünfhundertfünf fluk aus berlin der firma.]

Saat tarifesi bekleme salonunda.
Der zeittarif ist im wartesaal.
[Der tsayttarif ist im vartezal.]

... havaalanına iniyoruz.
Wir landen auf dem... flughafen.
[Vir landen auf dem .... Flukhafen.]

Lütfen amniyet kemerlerinizi bağlayın.
Bitte schnallen sie sich an.
[Bitte şnalen zi zih an.]

Emniyet kemerini çözebilir miyim?
Darf ich den sicherheitsgurt lösen?
[Darf ih den ziherhaytsgurt lözen?]

Gümrük muayenesine geçin.
Gehen sie and die zollkontrolle.
[Gehen zi an di tsolkontrole.]

Her yolcuya 30 kilo ücretsiz bagaj izni veriliyor.
Jeder pasagier darf dreisig kilo gepack umsonst mitnehmen.
[Yeder pasagir darf draysik kilo gepek umzonst mitnemen.]

Bagaj kaç kilo geliyor?
Was wiegt das gepack?
[Vas vikt das gepek?]

15 kilo fazla taşıyorsunuz.
Sie tragen fünfzehn kilo zu viel.
[Zi tragen fünftsen kilo tsu fil.]

Yolculuk nasıldı?
Wie war die reise?
[Vi var di rayze?]
 
Geri