.

🕒 Konu sahibi 7 saat önce aktifti
veya ehale ('h' harfini 'g' olarak cikarin hafif).

internette bulamayacaginiz bir kelimeyi aciklayacagim size. google'da yok. hicbir yerde yok. BU BIR ILK. bu kelimenin asli karisik olabilir, cunku araya bir cok faktorler giriyor.

simdi bu kelimeyi ben diger turkiye turklerinden duymadim hic. ben bu kelimeyi, turkiye'nin farkli sehirlerinden olan kisiler icinde kullandigimda (konumuz ''agiz'' idi), hicbirine tanidik gelmemisti bu kelime. buyuk ihtimalle turkce bir kelime degil. emin olmayarak yaziyorum bunu, lakin kokeni rumca olabilir. rumca ve agiz karisimi da olabilir (bence tam olarak bu). ben buyuklerime bu kelimenin aslini sordugumda net bir cevap alamadim. ''keske rahmetli dedem hayatta olsaydi. o bilirdi boyle seyleri.'' diye de dusunmedim degil. herneyse, bu yuzdendir boyle dusundugum. aslen trabzonluyum ve bu kelimeyi her trabzonlu da bilmez misal. koyden koye, ilceden ilceye bile farklilik gosterirken, bu kelime icin de gecerlidir bu. belki insanlar kullaniyorlardir, sadece farkli bir tonlama veya kelimenin degisime ugramis haliyle. belki de bizim kullandigimiz kelime, baska bir kelimenin degisime ugramis halidir. bilemem bu kadarini. bilen varsa yazabilir, bilgilendirebilir. gerci yeni nesil de bilmez ve kullanmaz bu kelimeyi. kocakari kelimeleridir bunlar. bitti yani. bu kelime tam eskinin kelimesidir anlayacaginiz. anlamini acikladigimda anlayacaksiniz sebebini.

Bu kadar şey kelimeyi bilmeyenleri anlatıyor arkadaşlar. Benim gibi okuma gafletine düşmeyin. Okudukça Biri biliyordur artık diye umut ediyorsunuz ama yok, bilinmiyor.
 
babama ve trabzonda yaşayan rum bir arkadaşıma sordum, şimdilik babamdan yanıt aldım. biraz oluru var gibi geldi ama pekte emin olamadım.

20220913_210608.jpg
 
hahah babana saygilar efenim. uuuu merak ediyorum arkadasindan gelecek olan yaniti.
rum konseyi kuruldu, genci yaşlısı bir araya gelerek istişarede bulundular ve "ehale" sözcüğünün rumca olmadığına ve hiç işitmediklerine kanaat getirdiler.

akabinde babamın dediğini şu site destekliyor. sanırım siz doğrusu ehali olan sözcüğü ehale olarak yanlış telaffuz ediyorsunuz.

o site: ehali
 
Ekabir’in karşılığı olarak kullanılıyorsa kelimenin aslı ahali olabilir, ki ahali’nin kökeni de ehil’dir. Ağızlarda neyin nasıl ve ne yöne gittiğini veya gidebileceğini kestirmek gerçekten zor.
 
ehali >
bir koy, kasaba veya bir mahallede oturan insanlar, topluluk, halk

ehale>
ehali kelimesinin aynisi, lakin ''common folk''tan

sonuc: turkce bir kelime
 
  • Beğen
Tepkiler: Sux
yillar evvel "niche" parcasinin giris cumlesi lan bu demistim bir arkadas anlattiginda
 
annem bir kasini havaya kaldirarak ''e yine farkimizi koymusuz ortaya demek, ne diyeyim?'' diyerek noktayi koydu :d
bak o fark şöyle de ortaya çıkabiliyor; türkçe yazılışı sanırım "frakti" ama frakti, fraktı, frahtı, frahtu şeklinde telaffuzları var.
yöredeki türkler de rumlar da bu sözü biliyor, kullanıyor ama kendi şivesine göre. gklgf
 
Geri