.
Son düzenleme:
Forum içeriğine ve tüm hizmetlerimize erişim sağlamak için lütfen foruma kayıt olun veya giriş yapın. Üyelik tamamen ücretsizdir ve sadece birkaç dakikanızı alır.
@w, yardimci ol :') bence turkce okunusu: ghat fer damm-e. google translate'den dinleyip sen de turkce okunusunu yazabilirsin aslindatürkçe okunuşu nasıl? gatvırdama? gatverdame?
Gatfördammetürkçe okunuşu nasıl? gatvırdama? gatverdame?
Bana da Nilüför diyorlar :d@w, yardimci ol :') bence turkce okunusu: ghat fer damm-e. google translate'den dinleyip sen de turkce okunusunu yazabilirsin aslinda
@w, yardimci ol :') bence turkce okunusu: ghat fer damm-e. google translate'den dinleyip sen de turkce okunusunu yazabilirsin aslinda
google translate'den dinleyince "g"yi "h" yapıyor ve "a" ile değil de "o" ile söylüyor sanki, yani hot-fır-do-ma gibi. şu videodaki dayı doğru mu telaffuz ediyor mesela?:dGatfördamme
google translate'den dinleyince "g"yi "h" yapıyor ve "a" ile değil de "o" ile söylüyor sanki, yani hot-fır-do-ma gibi. şu videodaki dayı doğru mu telaffuz ediyor mesela?:d
biz bunu hollandalıların yanında söylemeye kalksak kelimenin kendisinden çok aksanımıza gülerlerevet, dogru telaffuz ediyor :d degisik versiyonlari var kelimenin zaten; gadverdamme, gatverdamme, getverdemme, godverdomme (god verdom me), gotverdomme etc. hepsi dogru.
hahah evet :dbiz bunu hollandalıların yanında söylemeye kalksak kelimenin kendisinden çok aksanımıza gülerler