Almanca MSN Nickleri

Konu sahibi son olarak 2618 gün önce görüldü
almancamsnnickleri.jpg

Niemand hällt sich mehr an sein Wort = Hic kimse sözünde durmaz oldu.
Nur wer die Sehnsucht kennt, weiß was ich leide. – Özlemi çeken ne demek olduğunu bilir.
Auf diser welt ist eine lüge – Bu hayatta her şey yalan.
Mine İch liebe dich viel – Sensiz yasamak ölüm geliyor bana.
Das Leben ist so kurz, dass man es wirklich geniessen soll – Hayat çok kisa, gerçekten zevk almalı.
Auf alten Pfannen lernt man kochen – Yemek pişirmek eski tavalar ile öğrenilir.
Sage einen Menschen so oft wie du kannst; das du ihn lieb hast; denn der Tag wierd kommen an dem es zu Spät ist. – İnsanlara olabildiği kadar sevdini söyle; çünkü belki seni seviyorum demek de bir gün gec kalabilirisin.

Bäume wachsen nicht in den Himmel – Ağaçlar gökyüzünde yetişmez.
İch werde dich niemals vergessen – Seni Asla Unutmayacağım.
Steter Tropfen höhlt den Stein. – Sürekli damla taşı deler.
İch lebe für dich – Senin İçin Yaşıyorum.
Die leute sind es nicht wert – İnsanlara Değmez.
İch bin müde – Yorgunum.
İch bin in dich verliebt – Sana Aşığım.
Ohne dich kann ich niemals leben – Sensiz Asla Yaşayamam.
İk blijf van je houden tot me dood – Seni Seviyorum Ölümüne Kadar.
İch würde für dich sogar sterben – Senin için ölmeye bile razıyım.
Ohne dich sind die Tage sehr schwer – Sensiz bir gün bile çok zor geçiyor.
Für dich werde ich alles tuhen – Senin için her şeyi yapmaya razıyım.
Ich liebe classe, ich liebe mich aber du nicht – Klasımı Seviyorum Kendimi Seviyorum Ama seni Değil.
Öffne deine Arme für Veränderungen, aber laß nicht deine Werte gehen – Kollarini değişiklikler için aç, ama kendi değerlerinin gitmesine izin verme.
Lebe ein gesundes, ehrenwertes Leben. Dann kannst du, wenn du älter geworden bist, daran zurückdenken, um es ein 2tes Mal zu genießen – Sihhatli ve Gururlu yaşa ki, yaşlandiginda geriye dönüp düsünüp, ikinci kez zevk alabilesin.
Wunder kommen zu denen, die an sie glauben! – Mucize inananlara gelir.
Leben ist wie ein Zeichen, nur ohne Radiergummi – Hayat bir resim gibi ama sadece silgisiz.
Ein Leben ohne Träume ist, wie ein Garten ohne Blume – Düşsüz bir hayat, çiçeksiz bir bahceye benzer.
 
Geri